|
考慮這個(gè)句子:“今年的考題跟作業(yè)題一樣”。這就有歧義了——是說今年的考題真的用了作業(yè)里的題呢,還是僅僅是比喻這次考題簡單得像作業(yè)題?這時(shí),“他媽的”就派上用場了。我們可以在句子間加入“他媽的”來區(qū)別:
+ V0 _: J0 v4 B6 J# T1 y8 H7 x( w& B& ?' {8 `7 K- B; L2 L/ X( z5 l
今年的考題跟作業(yè)題他媽的一樣 (指與作業(yè)題相同)
- ]+ J2 g8 e/ ?$ U今年的考題跟他媽的作業(yè)題一樣 (暗指考題太簡單) . N7 X0 ^1 ?) D' n
* j9 U, u/ `: q1 `
( f% | x1 o4 ]
類似的情況還有很多。比如說,“這個(gè)解釋不清楚”也有歧義。它有兩個(gè)意思,解釋本身不清晰,或者問題很難解釋。但是,加上“他媽的”之后,歧義立即消失了:
; g9 y% j) Z& F# ]8 j# J2 C* {7 h9 H" z* ^
這個(gè)解釋他媽的不清楚 (這個(gè)解釋不太明確) y# U- b/ Q3 ?; }4 t0 x
這個(gè)他媽的解釋不清楚 (這個(gè)問題難以解釋) , |) K! x+ `3 k) u2 K- |
# H' U) K" S2 K+ V2 j A/ F7 x! J# P; s/ v; A
又如,“沒有一次看完”有兩種意思,沒有哪一次是看完了的,或者說沒有一口氣看完。在不同的位置插入“他媽的”,歧義同樣可以消解:
" @5 \, ^4 k: b% I8 d' I/ t& s! n5 Z: T
沒有他媽的一次看完 (沒有一口氣看完) , @1 b3 L6 x D
沒有一次他媽的看完 (沒有哪次看完過) 8 ] x- V2 P% H6 p' g) d+ ~
% Z0 `- a# H3 p5 `6 m- {, C
# B' X% w* }; k
然后,他媽的結(jié)論就是,應(yīng)該提倡他媽的在句中大量插入“他媽的”,這他媽的很有助于明晰他媽的句子結(jié)構(gòu),減少他媽的句子歧義,實(shí)現(xiàn)他媽的無障礙溝通。 |
|